Jamie O’Neill, 2001, 572 p.
I read the first chapter and quit. The book is probably pretty good, but it’s too dialectic which means too much work for me. I struggled through enough dreadful James Joycean interpretation in college.
Here are some words or phrases I found in Chapter 1 which I had to reread and think about: thoolmawn, choky, “me fond segotia,” peelers, skite, slavey, mochas.
Perhaps I can offer my services as an Irish to American English translator!